Los caracteres chinos usados mal muy frecuentemente II

En chino, hay muchos caracteres similares: 1. En pronunciación. 2. En escritura. 3. Tanto en pronunciación como en escritura. Aquí es la lista de los caracteres chinos que se utilizan mal muy frecuentemente. Los caracteres en paréntesis son correctos.

Los caracteres chinos usados mal muy frecuentemente II
Los caracteres chinos usados mal muy frecuentemente II

El versátil 品

品 pǐn es muy versátil en chino. Se puede combinar con sustantivos, verbos, o adjetivos para expresar significados de ciertos artículos o productos, por ejemplo, 物品 bienes, 食品 alimentos, 次品 productos de calidad inferior, etc. Podemos ver en este caso que la frase es siempre de sustantivo no importa si el primer carácter es un sustantivo, verbo o adjetivo.

En otro caso, se puede combinar con sustantivos, verbos, o adjetivos en forma de “品+ N / V / Adj. “, por ejemplo, 品格 personalidad, 品尝 saborear, 品蓝 azul rojizo. En este caso podemos ver que el significado de la frase es decidido por el segundo carácter, y puede ser un sustantivo, verbo, o adjetivo.

error: Content is protected !!